Grímbaldur, leiddu flokk ūinn til hægri eftir ađ ūiđ fariđ fram hjá múrnum.
Grimbold! A falon túl forduljatok el jobbra! Előre!
Ūiđ fariđ til Timbúktú ūķtt ūađ verđi ūađ sííđasta sem ég geri.
Timbuktuba mentek, akkor is, ha ez lesz az utolsó dolog amit teszek!
Ūiđ fariđ til Pankot-hallar, finniđ sivalinga og færiđ okkur hann.
Hogy elmenjetek a Pankot palotába, megtaláljátok a Sivalingát, és visszahozzátok.
Ūví lengra sem ūiđ fariđ Suđur munu hætturnar aukast.
Dél felé haladva egyre nő a veszély.
Ekki stofna ūessari ađgerđ í hættu ūegar ūiđ fariđ.
De ha már elmentek, ne keltsetek feltünést.
Ūegar ūiđ fariđ úr neđanjarđarlestinni viđ Broadway... viljiđ ūiđ ūá ekki vita ađ ūiđ séuđ í New York?
Akarjátok, hogy ez a környék se különbözzön a többitől?
ūiđ komiđ kannski gangandi hérna inn en ūiđ fariđ út aftur á börum.
Be még csak bejöhetnek de kifelé csak hordágyon.
Ūiđ fariđ út og byrjiđ ađ fljúgast á viđ einhvern alveg ķkunnugan.
Fogjátok magatokat és beleköttök egy vadidegen emberbe.
Ūiđ fariđ til lands sem framselur ykkur ekki.
A célállomás egy semleges ország lesz.
Til hvers ađ bjarga lífum sem ūiđ fariđ svona međ?
Minek megmenteni az életet, ha leromboljátok?
Ūiđ fariđ í skũli á ūúsund feta dũpi.
A lakóhelyük 300 méter mélyen lesz.
Síđan getiđ ūiđ fariđ á bak hesti ykkar... og fariđ heim.
Aztán visszakapjátok a lovatokat és hazamehettek.
Ūiđ fariđ án byssunnar og ūađ strax.
Nem kapjátok meg a puskámat, és most rogton elmentek!
Ūegar ūiđ fariđ fram hjá Rússunum, ekki horfast í augu viđ neinn.
Menet közben ne nézzenek senkinek a szemébe!
Ef ūetta er allt sem ūiđ ūráiđ getiđ ūiđ fariđ.
Ha csak ennyi a vágyatok, akkorjó utat!
Ūiđ komist fIjķtt inn ef ūiđ fariđ aftur fyrir röđina.
Legjobban teszitek, ha beálltok a sor végére.
Ūiđ fariđ á bķlakaf međan ég sötra teiđ mitt.
Belemártunk az vízbe, és közben iszom egy teát.
Haldiđ ūiđ ađ mér sé ekki sama ūķ ađ ūiđ fariđ í fangelsi?
Maguk szerint nem szarnék rá, ha hűvösre kerülnének?
Fyrstu merki um sjálfstæđan leiđtoga Afríkuríkis ađ takast eitthvađ og ūiđ fariđ á límingunum ūví ađ ūiđ ūoliđ ekki ađ hann hafi gert ūađ án ykkar.
Az első jelére annak, hogy egy független afrikai elnök végre elér valamit, maguk kiköpik a cuclit, mert nem bírják elviselni, hogy önök nélkül tette.
Slæmu fréttirnar eru ūær ađ ūiđ fariđ ekki fyrir dķmara fyrr en á mánudagsmorgun.
A rossz hÍír az, hogy csak hétfő reggel állhatnak bíróság elé.
Ég vona ađ ūegar ūiđ fariđ út í hinn harđa heim muni ūađ sem ūiđ lærđuđ hérna hjá Ūeta Pí ávallt hjálpa ykkur ađ velja rétt.
Remélem, hogy mikor kikerültök a nagyvilágba, azok a dolgok, amiket itt, a Théta Pi-ben tanultatok, mindig segítségetekre lesznek abban, hogy helyesen cselekedjetek.
Áđur en ūiđ fariđ, ég er međ prķfin frá ūví í síđustu viku.
Rendben, mielőtt elmentek, kiosztom a múlt heti teszteket.
Áđur en ūiđ fariđ inn ūurfiđ ūiđ ađ vita af breytingunum.
Mielőtt bemész, el kell mondanom, hogy van pár változás.
Ūiđ fariđ međ menn inn í lũđveldiđ.
Az embereikkel be fognak lépni a Kongói Köztársaság területére.
Fyrir bardaga ūegar ūiđ fariđ í hringinn ættirđu ađ dansa.
A meccs előtt, amikor bementek a ringbe, táncoljatok.
Ūiđ fariđ ađ aftan og fylgiđ vírnum niđur á jarđhæđina.
Ti ketten, menjetek a hátsó lépcsőn. Kövessétek a földszintig a drótot.
Ef ūiđ fariđ núna lifiđ ūiđ af upphaf innrásarinnar.
Ha elmenekültök, túlélitek a támadás első hullámát.
Og ef ūiđ fariđ út í eyđimörkina og búiđ í hellum og gjám gætiđ ūiđ lifađ nokkurn veginn sķmasamlega mest alla ævina.
És ha utána kimentek a sivatagba, ellaktok a barlangokban, elvegetálhattok életetek hátralevő részében.
Ūiđ fariđ og lendiđ í yfirnáttúrulegum ævintũrum og hringiđ í mig um miđja nķtt ūví ykkur vantar einhvern til ađ hjálpa ykkur međ heimanámiđ?
Ti srácok, épp mind benne vagytok egy naaagy természetfölötti kalandban, és te most felhívsz az éjszaka közepén, mert kell valaki, aki segít a leckédben?
Svo ūegar ūiđ fariđ væri gott ef Lincoln gæti ūrykkt stígvélinu í gegnum hausinn á honum.
Amikor elmentek, nagyszerű lenne, ha Lincoln ott hagyná a bakancsa nyomát a fején.
Áđur en ūiđ fariđ ađ sofa í kvöld geriđ ūiđ lista yfir ūađ sem ūiđ gerđuđ rangt í kvöld.
Mielőtt aludni mennénk, mindenkitől listát kérek, hogy mit rontottatok el.
Ūiđ fariđ í sömu hringi sjálfseyđingar aftur og aftur.
Mindig ugyanazt az önpusztító mintát hozzátok.
Ef einhverjum líkar ūađ ekki, ef einhver vill fara af skipinu og vill ekki sigla leiđina milli Salalah og Djibouti og Mombasa komiđ ūá á skrifstofuna og viđ undirritum pappíra samkvæmt stéttarfélaginu og ūiđ fariđ heim međ fyrsta flugi frá Mombasa!
Akinek ez nem tetszik, és távozni akar, mert kifogása van a Szalála- Dzsibuti-Mombasza útvonal ellen, az kap olyan papírt, amilyet a szakszervezet kér, és az első géppel hazarepülhet... Mombaszából!
Ef ūiđ fariđ í gegnum hliđiđ eruđ ūiđ í ūyngdarleysi.
Ha átlépnek a kapun zéró-G gravitációs környezetbe kerülnek.
Ef ūiđ fariđ í klefana hljķtiđ ūiđ ekki meint af.
Ha visszamész a celládba, nem esik bántódásod.
Ūađ verđur kannski til ūess einn daginn ađ ūiđ fariđ ađ vinna vinnuna ykkar!
Egy nap talán észhez térnek, és elvégzik a kibaszott munkájukat! Távoznia kell.
0.3332200050354s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?